Polazna | Kultura | Šta nam kazuje David iz Štrpci

Šta nam kazuje David iz Štrpci

Autor
Veličina slova: Decrease font Enlarge font

Narodna biblioteka ''Njegoš'' predstavila je sinoć knjigu ''David iz Štrpci kazuje'' Vojislava Aranđelovića, pisanu timočkim dijalektom. O knjizi, koja je objavljena u ediciji ''Kazivanja'', govorili su, pored autora, Bojan Ristić autor pogovora i Vladana Stojadinović, urednica i direktorka Biblioteke. Odlomke je čitatao profesor Mladen Milošević.

Šta nam kazuje David iz Štrpci

David iz Štrpci je osamdesetogodišnji seljak, glavni junak istoimene knjige knjaževačkog književnika Vojislava Aranđelovića. Pisana timočkim dijalektom, knjiga u formi monologa, govori o teškom radu, ratovima i nemaštini, sreći i tuzi, svakodnevnim dogodovštinama srpskog seljaka, katkad lirski poetično, katkad komično, a često satirično, asocirajući na Petra Kočića i njegovog Davida Štrpca, kaže autor.

''David iz Štrpci nije, naravno, pandan Davidu Štrpcu iz Kočićeve priče. Pored moje namere da se obračunam sa  jezikoznalcima savremenog zvaničnog književnog jezika , knjiga nosi i jednu pomalo gorku poruku. Moja želja bila je da se kroz ovu knjigu satirički, kritički osvrenem na naš narod. Kritikujem narod i želim da podstaknem kod ljudi kritički način razmišljanja. Zato sam kroz knjigu provukao nekoliko zapažanja, sudove, ne baš uvek utemeljene u istoriji, u faktografiji, ali koji mogu da zagolicaju pažnju i način razmišljanja pre svega kod mladih, ali i kod ostalih mislećih ljudi.''

Timočkom Davidu Štrbac nije prezime nego selo, a njegovo najubojitije orružje je govor, smatra autor pogovora profesor Bojan Ristić.

''Ovom našem timočkom Davidu jezik i govor su najubojitije oružje. On govori timočkim dijalektom, sa mnogo arhaizama, mnogo pozajmljenica, uz korišćenje samo dva padeža.''

Knjigu ''David iz Štrpci kazuje'' Narodna biblioteka ''Njegoš'' objavila je u ediciji ''Kazivanja'', pridružujući se nastojnjima da se timočki dijalekt sačuva kao deo nematerijalne baštine ovoga kraja, kazala je direktorka Vladana Stojadinović.

''Ovo je jedna od privih knjiga iz serije koja se priprema, pisanih na dijalektu, a koje smo smestili u našu ediciju ''Kazivanja'', koja je namenjena očuvanju nematerijalne kulturne baštine knjaževačkog kraja. Timočki govor je izuzetno ugrožen, poslednji govornici žive na selu i sve ih je manje. U poslednje vreme vrše se intenzivna i ozbiljna lingvistička istraživanja ovog govora. Biblioteka je odlučila da se pridruži tome i da doprinese očuvanju ovog govora i nadam se da će se pojaviti još autora poput Vojislava Aranđelovića.''

U knjizi je objavljena i potska zbirka ''Uz Timok, niz Timok'', takođe pisana na dijalektu. Na koricama je akvarel knjaževačkog slikara Radeta Ristića.

Komentara (0 poslato)

ukupno: | prikazano:

Pošaljite komentar

Unesite kod sa slike:

Captcha
Made by East Star Group